赤紫蘇シロップの製造過程をご覧いただけます。
動画は2021年に製作したものです。
This video is about the manufacturing process of our shiso syrup.
The video was produced in 2021.
私たちタナカフェは、2021年3月から姉妹と妹のフランス人夫の3人で活動しています。創業のきっかけは、妹トモコのフランス人の夫が、高知県の風土を気に入り定住したいと魅力を語るのを聞き、改めて高知の良さを認識するとともに、もっと沢山の人に高知の魅力を知ってもらえる活動ができれば、と考えたのが発端です。
時を同じくして見つかった、私たちの思い出の味である祖母の赤紫蘇ジュースのレシピ。そのレシピをアレンジしタナカフェのシロップを作り上げました。紫蘇は和風ハーブの代表格であり、ハーブを好む世界の人々に広く受け入れられると確信し、商品化へと動き出しました。
そして、赤紫蘇シロップを広げるために移動式カフェをやってみたいと思いつき、2021年10月から始動したのが軽トラカフェです。高知県内のイベント等に出店し、日本の夏の味である赤紫蘇ジュースとフランス人の定番であるエスプレッソやカフェラテを販売しています。
Since March 2021, tanacafé has been operating with a team of two sisters, and a French husband. The reason for the team’s encounter was, the younger sister, Tomoko's French husband liked the climate of Kochi prefecture and talked about the charm of wanting to settle down. It all started with the idea that we would like to be able to share about what Kochi has to offer.
A recipe from our grandmother's shiso juice, a taste of our memories, was found at the same time. We arranged the recipe and created tanacafé’s shiso syrup. Shiso is a representative of Japanese style herbs, and we were convinced from the start, people from all around the globe would love tanacafe’s shiso syrup’s taste, so we decided to start its commercialisation.
Then, we came up with the idea to open a mobile cafe to spread our shiso syrup, and got launched in October 2021 with our “keitora cafe”. We often go to events in Kochi prefecture and sell red shiso juice, which is the taste of summer in Japan, also espresso and latte, which are classics for french people.